Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Japanski-Pojednostavljeni kineski - それでも、私はまだ貴方のことが好きです。

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiJapanskiPojednostavljeni kineski

Naslov
それでも、私はまだ貴方のことが好きです。
Tekst
Poslao Máh
Izvorni jezik: Japanski Preveo ミハイル

それでも、私はまだ貴方のことが好きです。

Naslov
表白
Prevođenje
Pojednostavljeni kineski

Preveo Yaho
Ciljni jezik: Pojednostavljeni kineski

虽然有这样那样的事,可我还是爱着你。
Posljednji potvrdio i uredio pluiepoco - 3 svibanj 2008 04:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 svibanj 2008 03:57

pluiepoco
Broj poruka: 1263
翻译成:
不管怎样,我都爱你。
是不是更好?

3 svibanj 2008 04:37

Yaho
Broj poruka: 2
谢谢你的提议。这个句子因为没有前文,所以就「それでも」中的「それ」具体指代什么事情无法做出判断。故我译为[虽然有这样或那样的事情]。
你提议的[不管怎样]、如果原文为「どんなことがあっても」「どうなっても]的话,我会倾向于你的译法。
我想这两种译法都可以,毕竟此句的关键是[我爱你]。
请指正。