Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Estona-Angla - Hulljulge põgenemise päevik. IMETABANE TEEKOND:...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EstonaAngla

Titolo
Hulljulge põgenemise päevik. IMETABANE TEEKOND:...
Teksto
Submetigx per Elena Govor
Font-lingvo: Estona

Hulljulge põgenemise päevik.
IMETABANE TEEKOND: Punase joonega on kaardil märgitud Edgar Kurni rännak Venemaal mobiliseerituna, sinisega tema põgenemismarsruut.
Juulis 1941 punaväkke võetud Edgar Kurn otsustas aastapäevad hiljem kesk Venemaad kroonust jalga lasta, valides selleks uskumatu tee. Ta põgenes Afganistani.
Rimarkoj pri la traduko
This is the beginning of the article which can be seen on http://paber.ekspress.ee/viewdoc/160DEE5572805710C225719C0030C0B6

Titolo
A journal of the dare-devil escape.
Traduko
Angla

Tradukita per Bamsse
Cel-lingvo: Angla

A journal of the dare-devil escape.
INCREDIBLE ROUTE: The march of the mobilized Edgar Kurn in Russia is marked by a red line on the map, the blue line indicates his escape route.
Edgar Kurn who enlisted in the red army in july 1941 decided a year later to desert military service. Being in central Russia he chose an unbelievable way out. He escaped to Afghanistan.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Majo 2008 19:37