Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - per l'espletamento della prova in oggetto...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaPortugala

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
per l'espletamento della prova in oggetto...
Teksto
Submetigx per ellasevia
Font-lingvo: Italia

Tribunale civile di Bergamo

per l'espletamento della prova in oggetto l'udienza del 23/04/2008 ore 8.45, presso il tribunale civile di Bergamo, in via Borfuro 11/b, terzo piano aula A bis, con l'assistenza, se lo riterrà opportuno, di un avvocato."
Rimarkoj pri la traduko
I changed a few things because it wasn't correct italian.

Titolo
Civil Court of Bergamo
Traduko
Angla

Tradukita per xaiste
Cel-lingvo: Angla

Civil Court of Bergamo

For the completion of proof in the hearing on the subject 23/04/2008 hours 8.45 at the civil court of Bergamo, on Borfuro street 11 / b, third floor courtroom Aa, with the assistance of a lawyer if needed.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Aprilo 2008 19:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Aprilo 2008 19:07

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285

Hello,

I think here "aula" means "courtroom".

"in via Borfuro 11/b"--on Borfuro Street

Madeleine