Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Turka - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
Teksto
Submetigx per ceyda12
Font-lingvo: Italia

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

Titolo
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
Traduko
Turka

Tradukita per cesur_civciv
Cel-lingvo: Turka

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
Rimarkoj pri la traduko
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 30 Aprilo 2008 20:30