Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ceyda12
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

τίτλος
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από cesur_civciv
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 30 Απρίλιος 2008 20:30