Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
본문
ceyda12에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

제목
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
번역
터키어

cesur_civciv에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
이 번역물에 관한 주의사항
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 30일 20:30