Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
Teksti
Lähettäjä ceyda12
Alkuperäinen kieli: Italia

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

Otsikko
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
Käännös
Turkki

Kääntäjä cesur_civciv
Kohdekieli: Turkki

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
Huomioita käännöksestä
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 30 Huhtikuu 2008 20:30