Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Турецька - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
Текст
Публікацію зроблено ceyda12
Мова оригіналу: Італійська

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

Заголовок
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено cesur_civciv
Мова, якою перекладати: Турецька

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
Пояснення стосовно перекладу
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
Затверджено FIGEN KIRCI - 30 Квітня 2008 20:30