Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Турецкий - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
Tекст
Добавлено ceyda12
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

Статус
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан cesur_civciv
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
Комментарии для переводчика
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 30 Апрель 2008 20:30