Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-トルコ語 - Indicato in presenza di secchezza vaginale o...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Indicato in presenza di secchezza vaginale o...
テキスト
ceyda12様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Indicato in presenza di secchezza vaginale o insufficiente lubrificazione. Allevia la secchezza e migliora i rapporti intimi. Effetto calore.

タイトル
Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında...
翻訳
トルコ語

cesur_civciv様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Vajinal kuruluk veya yetersiz kayganlık varlığında önerilir. Kuruluğu azaltır ve yakın ilişkiyi düzeltir. Isıtma etkili.
翻訳についてのコメント
Kayganlaşmayı sağlayan jöle ya da krem ile ilgili bilgiler.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 4月 30日 20:30