Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - Uppdrag

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFranca

Titolo
Uppdrag
Teksto
Submetigx per lantisen
Font-lingvo: Sveda

Jag vill att du Hjeroda dödar Po’inatr , pitlorden av Muccraga

Du kommer att kunna välja mellan

Ureakz Hammare av Ödet
Spjut av Det Blå Skenet
Du kommer även att få 3000 guld (4000 guld om du är 70)

Titolo
Mission
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca


Je veux que toi Hjeroda tues Po'inatr, le seigneur des abimes de Mucraga.

Tu dois choisir entre

Ureakz le marteau de la destinée ou
La lance de la lumière
Tu vas même recevoir 3000 pièces d'or (4000 pièces d'or si t'as 70 ans.
Rimarkoj pri la traduko
"pièces" n'est pas mentionné, mais puisqu'il s'agit de monnaie, et d'or, "pièces" semble le plus plausible en français)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Septembro 2008 09:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Septembro 2008 14:34

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Bonjour Francky. Je viens de relire cette traduction. J'ai oublié un mot; desolée, pas encore la grande forme - voici : La lumière de la lanche

bleu

".
Peux-tu l'ajouter stp?

CC: Francky5591