Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Francese - Uppdrag

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseFrancese

Titolo
Uppdrag
Testo
Aggiunto da lantisen
Lingua originale: Svedese

Jag vill att du Hjeroda dödar Po’inatr , pitlorden av Muccraga

Du kommer att kunna välja mellan

Ureakz Hammare av Ödet
Spjut av Det Blå Skenet
Du kommer även att få 3000 guld (4000 guld om du är 70)

Titolo
Mission
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese


Je veux que toi Hjeroda tues Po'inatr, le seigneur des abimes de Mucraga.

Tu dois choisir entre

Ureakz le marteau de la destinée ou
La lance de la lumière
Tu vas même recevoir 3000 pièces d'or (4000 pièces d'or si t'as 70 ans.
Note sulla traduzione
"pièces" n'est pas mentionné, mais puisqu'il s'agit de monnaie, et d'or, "pièces" semble le plus plausible en français)
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 15 Settembre 2008 09:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Settembre 2008 14:34

gamine
Numero di messaggi: 4611
Bonjour Francky. Je viens de relire cette traduction. J'ai oublié un mot; desolée, pas encore la grande forme - voici : La lumière de la lanche

bleu

".
Peux-tu l'ajouter stp?

CC: Francky5591