Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Greka - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Teksto
Submetigx per
donnatella
Font-lingvo: Sveda
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Titolo
Δεν θÎλω να ζήσω χωÏίς εσÎνα.
Traduko
Greka
Tradukita per
AsterakiAlexia
Cel-lingvo: Greka
Σ' αγαπώ μ' όλη την καÏδιά μου,δεν θÎλω να ζήσω χωÏίς εσÎνα ποτÎ. ΘÎλεις να γίνεις η γυναίκα μου;
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Pias:"I love you with all of my heart, never want to live without you. Would you be my wife?"
Laste validigita aŭ redaktita de
Mideia
- 22 Oktobro 2008 10:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
18 Oktobro 2008 12:53
catro
Nombro da afiŝoj: 16
"χωÏίς εσÎνα" instead of "σου". And the style of the last sentence is totally inappropriate. Polite forms don't siut here. It's a personal question! It should be: "ΘÎλεις να με παντÏευτείς;"
18 Oktobro 2008 20:54
sofibu
Nombro da afiŝoj: 109
Βασικά δεν ξÎÏω σουηδικά...αλλά στα ελληνικά λÎμε "με όλη μου την καÏδιά" (όχι απ'ολη μου την καÏδιά) και "χωÏίς εσÎνα" (όχι χωÏίς σου).Επίσης σχετικά με την παÏατήÏηση της catro για την τελευταία Ï€Ïόταση αν κÏίνω από τα γεÏμανικά που ξÎÏω το "vill du" (στα γεÏμανικά willst du)Ï€ÏÎπει να σημαίνει θÎλεις εσÏ? και όχι θÎλετε εσεις? .Πάλι βάση των γεÏμανικών η τελευταία Ï€Ïόταση Ï€ÏÎπει να σημαινει "ΘÎλεις να γίνεις η γυναίκα μου? (στα γεÏμανικά Willst du meine Frau sein?)
20 Oktobro 2008 19:35
Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Pias can you give me a bridge?
CC:
pias
20 Oktobro 2008 19:58
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
"I love you with all of my heart, never want to live without you. Would you be my wife?"
21 Oktobro 2008 11:15
Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Would you be my wife:singular??
CC:
pias
21 Oktobro 2008 15:04
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Yes!