Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Rumana - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumanaHispana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Teksto
Submetigx per panther85
Font-lingvo: Italia

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Titolo
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Rimarkoj pri la traduko
Meaning Only...
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 25 Oktobro 2008 18:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Oktobro 2008 10:14

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 Oktobro 2008 11:37

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285

24 Oktobro 2008 14:04

bianca_24
Nombro da afiŝoj: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 Oktobro 2008 14:06

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....