Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Romanisht - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtRomanishtSpanjisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tekst
Prezantuar nga panther85
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Titull
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Romanisht

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Vërejtje rreth përkthimit
Meaning Only...
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 25 Tetor 2008 18:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Tetor 2008 10:14

azitrad
Numri i postimeve: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 Tetor 2008 11:37

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285

24 Tetor 2008 14:04

bianca_24
Numri i postimeve: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 Tetor 2008 14:06

azitrad
Numri i postimeve: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....