Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語スペイン語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
テキスト
panther85様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

タイトル
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
翻訳についてのコメント
Meaning Only...
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 10月 25日 18:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 24日 10:14

azitrad
投稿数: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



2008年 10月 24日 11:37

MÃ¥ddie
投稿数: 1285

2008年 10月 24日 14:04

bianca_24
投稿数: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

2008年 10月 24日 14:06

azitrad
投稿数: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....