Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumainEspagnol

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Texte
Proposé par panther85
Langue de départ: Italien

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Titre
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Commentaires pour la traduction
Meaning Only...
Dernière édition ou validation par azitrad - 25 Octobre 2008 18:41





Derniers messages

Auteur
Message

24 Octobre 2008 10:14

azitrad
Nombre de messages: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 Octobre 2008 11:37

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285

24 Octobre 2008 14:04

bianca_24
Nombre de messages: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 Octobre 2008 14:06

azitrad
Nombre de messages: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....