Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Румънски - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Текст
Предоставено от
panther85
Език, от който се превежда: Италиански
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!
Заглавие
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Превод
Румънски
Преведено от
MÃ¥ddie
Желан език: Румънски
Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Забележки за превода
Meaning Only...
За последен път се одобри от
azitrad
- 25 Октомври 2008 18:41
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Октомври 2008 10:14
azitrad
Общо мнения: 970
ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel
24 Октомври 2008 11:37
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
24 Октомври 2008 14:04
bianca_24
Общо мнения: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!
24 Октомври 2008 14:06
azitrad
Общо мнения: 970
Hi, bianca,
I don't understand why your vote is negative...
The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the
Romanian
translation is accurate....