Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунськаІспанська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Текст
Публікацію зроблено panther85
Мова оригіналу: Італійська

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Заголовок
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Пояснення стосовно перекладу
Meaning Only...
Затверджено azitrad - 25 Жовтня 2008 18:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Жовтня 2008 10:14

azitrad
Кількість повідомлень: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 Жовтня 2008 11:37

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285

24 Жовтня 2008 14:04

bianca_24
Кількість повідомлень: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 Жовтня 2008 14:06

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....