Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Румунська - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Текст
Публікацію зроблено
panther85
Мова оригіналу: Італійська
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!
Заголовок
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська
Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Пояснення стосовно перекладу
Meaning Only...
Затверджено
azitrad
- 25 Жовтня 2008 18:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Жовтня 2008 10:14
azitrad
Кількість повідомлень: 970
ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel
24 Жовтня 2008 11:37
MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
24 Жовтня 2008 14:04
bianca_24
Кількість повідомлень: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!
24 Жовтня 2008 14:06
azitrad
Кількість повідомлень: 970
Hi, bianca,
I don't understand why your vote is negative...
The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the
Romanian
translation is accurate....