Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-רומנית - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרומניתספרדית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
טקסט
נשלח על ידי panther85
שפת המקור: איטלקית

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

שם
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי MÃ¥ddie
שפת המטרה: רומנית

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
הערות לגבי התרגום
Meaning Only...
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 25 אוקטובר 2008 18:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 אוקטובר 2008 10:14

azitrad
מספר הודעות: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 אוקטובר 2008 11:37

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285

24 אוקטובר 2008 14:04

bianca_24
מספר הודעות: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 אוקטובר 2008 14:06

azitrad
מספר הודעות: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....