Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Få skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgången för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Instruado

Titolo
Få skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgången för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.
Teksto
Submetigx per kingpinh
Font-lingvo: Sveda

1: Att alla barn med handikapp inom autismspektrat ska få en bra och anpassad skolgång!

2:Alla barn oavsett handikapp ska bli lika behandlad & accepterad som ett barn utan funktionshinder.

3:Att få människor att förstå & acceptera barn med handikapp.

Titolo
...teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
Traduko
Angla

Tradukita per fiammara
Cel-lingvo: Angla

1: All children with autism spectrum disabilities should get good and adapted education!
2: All children regardless of disability should be equally treated and accepted as a child without a disability.
3: To get people to understand and accept children with disabilities.
Rimarkoj pri la traduko
NAME
To make schools and local authorities teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Decembro 2008 16:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Novembro 2008 13:21

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
To make schools and local authorities teach,.....

1: That all children with disabilities within the autism spectrum should....

16 Novembro 2008 14:09

fiammara
Nombro da afiŝoj: 94
dear lenab, that should i do if the name text has limitation of symbols
Ok, i add the name to comments

15 Decembro 2008 16:34

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
anpassad skolgång = adapted education