Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - FÃ¥ skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgÃ¥ngen för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Освіта

Заголовок
Få skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgången för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.
Текст
Публікацію зроблено kingpinh
Мова оригіналу: Шведська

1: Att alla barn med handikapp inom autismspektrat ska få en bra och anpassad skolgång!

2:Alla barn oavsett handikapp ska bli lika behandlad & accepterad som ett barn utan funktionshinder.

3:Att få människor att förstå & acceptera barn med handikapp.

Заголовок
...teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено fiammara
Мова, якою перекладати: Англійська

1: All children with autism spectrum disabilities should get good and adapted education!
2: All children regardless of disability should be equally treated and accepted as a child without a disability.
3: To get people to understand and accept children with disabilities.
Пояснення стосовно перекладу
NAME
To make schools and local authorities teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
Затверджено lilian canale - 15 Грудня 2008 16:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Листопада 2008 13:21

lenab
Кількість повідомлень: 1084
To make schools and local authorities teach,.....

1: That all children with disabilities within the autism spectrum should....

16 Листопада 2008 14:09

fiammara
Кількість повідомлень: 94
dear lenab, that should i do if the name text has limitation of symbols
Ok, i add the name to comments

15 Грудня 2008 16:34

pias
Кількість повідомлень: 8113
anpassad skolgång = adapted education