Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - FÃ¥ skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgÃ¥ngen för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 教育

タイトル
Få skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgången för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.
テキスト
kingpinh様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

1: Att alla barn med handikapp inom autismspektrat ska få en bra och anpassad skolgång!

2:Alla barn oavsett handikapp ska bli lika behandlad & accepterad som ett barn utan funktionshinder.

3:Att få människor att förstå & acceptera barn med handikapp.

タイトル
...teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
翻訳
英語

fiammara様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

1: All children with autism spectrum disabilities should get good and adapted education!
2: All children regardless of disability should be equally treated and accepted as a child without a disability.
3: To get people to understand and accept children with disabilities.
翻訳についてのコメント
NAME
To make schools and local authorities teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 15日 16:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 16日 13:21

lenab
投稿数: 1084
To make schools and local authorities teach,.....

1: That all children with disabilities within the autism spectrum should....

2008年 11月 16日 14:09

fiammara
投稿数: 94
dear lenab, that should i do if the name text has limitation of symbols
Ok, i add the name to comments

2008年 12月 15日 16:34

pias
投稿数: 8113
anpassad skolgång = adapted education