Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Få skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgången för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Category Web-site / Blog / Forum - Education

Kichwa
Få skolor och kommuner att lära,hantera och planera skolgången för barn med Autism/Ad-Hd/Aspergers.
Nakala
Tafsiri iliombwa na kingpinh
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

1: Att alla barn med handikapp inom autismspektrat ska få en bra och anpassad skolgång!

2:Alla barn oavsett handikapp ska bli lika behandlad & accepterad som ett barn utan funktionshinder.

3:Att få människor att förstå & acceptera barn med handikapp.

Kichwa
...teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na fiammara
Lugha inayolengwa: Kiingereza

1: All children with autism spectrum disabilities should get good and adapted education!
2: All children regardless of disability should be equally treated and accepted as a child without a disability.
3: To get people to understand and accept children with disabilities.
Maelezo kwa mfasiri
NAME
To make schools and local authorities teach, manage and plan the education of children with Autism / Ad-Hd / Asperger.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Disemba 2008 16:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Novemba 2008 13:21

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
To make schools and local authorities teach,.....

1: That all children with disabilities within the autism spectrum should....

16 Novemba 2008 14:09

fiammara
Idadi ya ujumbe: 94
dear lenab, that should i do if the name text has limitation of symbols
Ok, i add the name to comments

15 Disemba 2008 16:34

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
anpassad skolgång = adapted education