Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Italia - Não deixe de ver o cartão de Natal

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItalia

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
Não deixe de ver o cartão de Natal
Teksto
Submetigx per kn79
Font-lingvo: Brazil-portugala

Não deixe de ver o cartão de Natal. É a sua cara rsrs..
Já estou antecipando o Natal.

Oi, meu amor, estou contando os dias. Quando chegar no Aeroporto Internacional Augusto Severo liga para este número: ####-####
BEIJOS!!!!!!!!
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected/diacritics edited/phone number hidden. <Lilian>

Titolo
Non dimenticare di vedere la cartolina di Natale
Traduko
Italia

Tradukita per Celiaj
Cel-lingvo: Italia

Non dimenticare di vedere la cartolina di Natale. È la tua faccia.
Sto già anticipando il Natale.
Ciao amore mio, sto contando i giorni. Quando arriverai all’aeroporto Internazionale Augusto Severo chiama questo numero: ##### ####
BACI !!!!!
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 16 Januaro 2009 14:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Januaro 2009 22:47

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Queste due frasi sono scorrette:

-Non lascia vedere la cartolina di Natale (non mancare di vedere...)

-Quando arrivare nell’aeroporto (quando arriverai...)

15 Januaro 2009 22:46

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I agree with Guilon.