Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Italia - Não deixe de ver o cartão de Natal

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Não deixe de ver o cartão de Natal
Teksti
Lähettäjä kn79
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Não deixe de ver o cartão de Natal. É a sua cara rsrs..
Já estou antecipando o Natal.

Oi, meu amor, estou contando os dias. Quando chegar no Aeroporto Internacional Augusto Severo liga para este número: ####-####
BEIJOS!!!!!!!!
Huomioita käännöksestä
Text corrected/diacritics edited/phone number hidden. <Lilian>

Otsikko
Non dimenticare di vedere la cartolina di Natale
Käännös
Italia

Kääntäjä Celiaj
Kohdekieli: Italia

Non dimenticare di vedere la cartolina di Natale. È la tua faccia.
Sto già anticipando il Natale.
Ciao amore mio, sto contando i giorni. Quando arriverai all’aeroporto Internazionale Augusto Severo chiama questo numero: ##### ####
BACI !!!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 16 Tammikuu 2009 14:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Tammikuu 2009 22:47

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Queste due frasi sono scorrette:

-Non lascia vedere la cartolina di Natale (non mancare di vedere...)

-Quando arrivare nell’aeroporto (quando arriverai...)

15 Tammikuu 2009 22:46

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I agree with Guilon.