Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Greek-Romanian - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekRomanian

Title
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Text
Submitted by greg_kriti
Source language: Greek

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Title
La mulţi ani...
Translation
Romanian

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romanian

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
Last validated or edited by iepurica - 25 January 2009 17:04





Latest messages

Author
Message

22 January 2009 13:55

ancafm
Number of messages: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

22 January 2009 16:17

Tzicu-Sem
Number of messages: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem