Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Kreikka-Romania - Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRomania

Otsikko
Χρόνια πολλά και καλή χρονιά
Teksti
Lähettäjä greg_kriti
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Χρόνια πολλά και καλή χρονιά

Otsikko
La mulţi ani...
Käännös
Romania

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Romania

La mulţi ani și un an nou cu bucurii.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 25 Tammikuu 2009 17:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Tammikuu 2009 13:55

ancafm
Viestien lukumäärä: 3
'Χρόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χρονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right?

22 Tammikuu 2009 16:17

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Bună,

Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem