翻译 - 希腊语-罗马尼亚语 - ΧÏόνια πολλά και καλή χÏονιά当前状态 翻译
本文可用以下语言:
| ΧÏόνια πολλά και καλή χÏονιά | | 源语言: 希腊语
ΧÏόνια πολλά και καλή χÏονιά |
|
| | | 目的语言: 罗马尼亚语
La mulţi ani și un an nou cu bucurii. |
|
最近发帖 | | | | | 2009年 一月 22日 13:55 | | | 'ΧÏόνια πολλά' is used when you want to say HAPPY BIRTHDAY to someone while 'καλή χÏονιά' is when you wish a HAPPY NEW YEAR to someone. So the meaning was totally lost in this translation. I would translate it with 'LA MULTI ANI SI UN AN NOU FERICIT'.Am I right? | | | 2009年 一月 22日 16:17 | | | Bună,
Într-adevăr, ai dreptate. Le-am zăpăcit.
Mulţumesc.
Tzicu-Sem
|
|
|