Traduko - Turka-Bulgara - Doğum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir...Nuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Taga vivo | Doğum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir... | | Font-lingvo: Turka
Doğum günün kutlu olsun. Hergününün yeni bir baslangıc hergecenin mutlu bir son olması dileğiyle | | japon harfleri ile olursa çok sevinirim ancak zamanım dar oldugundan latin alfebeside guzel olur nasıl isterseniz |
|
| ЧеÑтит рожден ден! | | Cel-lingvo: Bulgara
ЧеÑтит рожден ден! С пожелание вÑеки твой ден да бъде едно ново начало, а вÑÑка Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ñ‰ - един щаÑтлив край. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 11 Marto 2009 14:22
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Marto 2009 11:20 | | | Маргаритке, Ñпоред английÑката верÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ÑŠÑ‚ звучи малко по-различно: "...за ново начало на вÑеки ден и щаÑтлив край на вÑÑка нощ." Ти от ÐºÐ¾Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñˆ? | | | 11 Marto 2009 04:00 | | | думата твой (твог) |
|
|