Traduko - Turka-Angla - Doğum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir...Nuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Taga vivo | Doğum günün kutlu olsun. Hergününyeni bir... | | Font-lingvo: Turka
Doğum günün kutlu olsun. Hergününün yeni bir baslangıc hergecenin mutlu bir son olması dileğiyle | | japon harfleri ile olursa çok sevinirim ancak zamanım dar oldugundan latin alfebeside guzel olur nasıl isterseniz |
|
| | TradukoAngla Tradukita per lenab | Cel-lingvo: Angla
Happy birthday! Wishing you a new beginning for every day and a happy ending for every night. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Aŭgusto 2008 20:01
Lasta Afiŝo | | | | | 6 Aŭgusto 2008 19:07 | | | Hi lenab,
What about inverting the syntax from:
"Wishing you every day a new beginning and every night to have a happy ending."
to:
"Wishing you a new beginning (for) every (each) day and a happy ending (for) every (each) night." | | | 6 Aŭgusto 2008 23:02 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Yes Lilian, that's better. Thanks. |
|
|