Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - By the way, I miss E. a lot nowadays... ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Familiara

Titolo
By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
Teksto
Submetigx per peabody
Font-lingvo: Angla

By the way, I miss E. a lot nowadays...
you know, I really want to marry him.. hehe

I love him just too much..
Rimarkoj pri la traduko
E = male name abbrev.

Titolo
A propósito
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per ellasevia
Cel-lingvo: Brazil-portugala

A propósito, eu sinto muito a falta de E. hoje em dia...
você sabe, eu quero muito casar com ele.. hehe

Eu o amo demais.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 3 Aprilo 2009 14:16