쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
제목
By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
본문
peabody
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
By the way, I miss E. a lot nowadays...
you know, I really want to marry him.. hehe
I love him just too much..
이 번역물에 관한 주의사항
E = male name abbrev.
제목
A propósito
번역
브라질 포르투갈어
ellasevia
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
A propósito, eu sinto muito a falta de E. hoje em dia...
você sabe, eu quero muito casar com ele.. hehe
Eu o amo demais.
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 3일 14:16