Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich
Titel
By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
Text
Übermittelt von
peabody
Herkunftssprache: Englisch
By the way, I miss E. a lot nowadays...
you know, I really want to marry him.. hehe
I love him just too much..
Bemerkungen zur Übersetzung
E = male name abbrev.
Titel
A propósito
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
ellasevia
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
A propósito, eu sinto muito a falta de E. hoje em dia...
você sabe, eu quero muito casar com ele.. hehe
Eu o amo demais.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 3 April 2009 14:16