Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Portugués brasileño - By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Título
By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
Texto
Propuesto por
peabody
Idioma de origen: Inglés
By the way, I miss E. a lot nowadays...
you know, I really want to marry him.. hehe
I love him just too much..
Nota acerca de la traducción
E = male name abbrev.
Título
A propósito
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
ellasevia
Idioma de destino: Portugués brasileño
A propósito, eu sinto muito a falta de E. hoje em dia...
você sabe, eu quero muito casar com ele.. hehe
Eu o amo demais.
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 3 Abril 2009 14:16