Traduko - Japana-Angla - Totemo Daisuki zuttoNuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Japana
Totemo Daisuki zutto |
|
| I love you very much forever | | Cel-lingvo: Angla
(I) love (you) very much always | | Notes: Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements. --- The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying *I'm very overjoyed or *I'm very starving |
|
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 14 Aprilo 2009 11:17
|