Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Turka - РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕН...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraTurka

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕН...
Teksto
Submetigx per MUSTAFASAFAK
Font-lingvo: Bulgara

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕН ИНСТИТУТ


ЕГН: ##########
ШАФАК

По пациентска листа на НЗОК за месец АПРИЛ 2009 година:

Лицето не фигурира в пациентската листа



СПРАВКА КЪМ 16 АПРИЛ 2009 ГОДИНА

Няма данни за здравно осигуряване за този ЕГН!
Rimarkoj pri la traduko
ID no. masked /pias 090422.

Titolo
Bulgaristan Cumhuriyeti
Traduko
Turka

Tradukita per baranin
Cel-lingvo: Turka

Bulgaristan Cumhuriyeti
Ulusal Sosyal Güvenlik Kurumu

EGN: ##########
Åžafak

İlgi: Nisan 2009 dönemi Ulusal Sağlık Sigortası Fonu hasta listesi.

Kişi, hasta listesinde yer almamaktadır.


16 Nisan 2009 tarihine kadar yapılan yoklamada,

bu EGN (numarası) ile ilgili sağlık temini bilgisi yoktur.
Rimarkoj pri la traduko
НЗОК = Национална здравноосигурителна каса
ЕГН = Единен Граждански Номер

Not: Sitenin kurallari geregi, cevirideki vatandaslik numarasi gizlenmistir.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 22 Aprilo 2009 12:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Aprilo 2009 02:33

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
hallo, dear admin!
could you hide the numbers of 'ЕГН' in the source text, please! it is an identification number. already thanks!

22 Aprilo 2009 08:04

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Done, thanks Figen

22 Aprilo 2009 11:36

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
thanks, dear Pia!