쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-터키어 - РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕÐ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들 - 사업 / 직업들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕÐ...
본문
MUSTAFASAFAK
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ
ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕРИÐСТИТУТ
ЕГÐ: ##########
ШÐФÐК
По пациентÑка лиÑта на ÐЗОК за меÑец ÐПРИЛ 2009 година:
Лицето не фигурира в пациентÑката лиÑта
СПРÐВКРКЪМ 16 ÐПРИЛ 2009 ГОДИÐÐ
ÐÑма данни за здравно оÑигурÑване за този ЕГÐ!
이 번역물에 관한 주의사항
ID no. masked /pias 090422.
제목
Bulgaristan Cumhuriyeti
번역
터키어
baranin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Bulgaristan Cumhuriyeti
Ulusal Sosyal Güvenlik Kurumu
EGN: ##########
Åžafak
İlgi: Nisan 2009 dönemi Ulusal Sağlık Sigortası Fonu hasta listesi.
Kişi, hasta listesinde yer almamaktadır.
16 Nisan 2009 tarihine kadar yapılan yoklamada,
bu EGN (numarası) ile ilgili sağlık temini bilgisi yoktur.
이 번역물에 관한 주의사항
ÐЗОК = Ðационална здравнооÑигурителна каÑа
ЕГР= Единен ГражданÑки Ðомер
Not: Sitenin kurallari geregi, cevirideki vatandaslik numarasi gizlenmistir.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 22일 12:23
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 22일 02:33
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hallo, dear admin!
could you hide the numbers of 'ЕГÐ' in the source text, please! it is an identification number. already thanks!
2009년 4월 22일 08:04
pias
게시물 갯수: 8114
Done, thanks Figen
2009년 4월 22일 11:36
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
thanks, dear Pia!