בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בולגרית-טורקית - РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕÐ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
הסברים - עסקים / עבודות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕÐ...
טקסט
נשלח על ידי
MUSTAFASAFAK
שפת המקור: בולגרית
РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ
ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕРИÐСТИТУТ
ЕГÐ: ##########
ШÐФÐК
По пациентÑка лиÑта на ÐЗОК за меÑец ÐПРИЛ 2009 година:
Лицето не фигурира в пациентÑката лиÑта
СПРÐВКРКЪМ 16 ÐПРИЛ 2009 ГОДИÐÐ
ÐÑма данни за здравно оÑигурÑване за този ЕГÐ!
הערות לגבי התרגום
ID no. masked /pias 090422.
שם
Bulgaristan Cumhuriyeti
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
baranin
שפת המטרה: טורקית
Bulgaristan Cumhuriyeti
Ulusal Sosyal Güvenlik Kurumu
EGN: ##########
Åžafak
İlgi: Nisan 2009 dönemi Ulusal Sağlık Sigortası Fonu hasta listesi.
Kişi, hasta listesinde yer almamaktadır.
16 Nisan 2009 tarihine kadar yapılan yoklamada,
bu EGN (numarası) ile ilgili sağlık temini bilgisi yoktur.
הערות לגבי התרגום
ÐЗОК = Ðационална здравнооÑигурителна каÑа
ЕГР= Единен ГражданÑки Ðомер
Not: Sitenin kurallari geregi, cevirideki vatandaslik numarasi gizlenmistir.
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 22 אפריל 2009 12:23
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 אפריל 2009 02:33
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hallo, dear admin!
could you hide the numbers of 'ЕГÐ' in the source text, please! it is an identification number. already thanks!
22 אפריל 2009 08:04
pias
מספר הודעות: 8114
Done, thanks Figen
22 אפריל 2009 11:36
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
thanks, dear Pia!