Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - Esta noche bailamos...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurkaAngla

Kategorio Klarigoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Esta noche bailamos...
Teksto
Submetigx per ladygaga
Font-lingvo: Hispana

Esta noche bailamos
Quédate conmigo
Rimarkoj pri la traduko
bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı şarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim...

Titolo
Bu gece dans edelim.
Traduko
Turka

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Turka

Bu gece dans ediyoruz.
Benimle kal.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 13 Majo 2009 18:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Majo 2009 16:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
ladygaga,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

[7] BAĞLAMI AÇIKLAYIN. Talebiniz hakkında bağlamı açıklayan bir yorum yazın. Karışık metinler talebin kaldırılmasına neden olabilir.

12 Majo 2009 10:18

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
ladygaga probably got lyrics from the internet, and unfortunately, most of the time, they do not give a damn about diacritics on the internet, have a look http://www.lyrics007.com/Enrique%20Iglesias%20Lyrics/Bailamos%20Lyrics.html

13 Majo 2009 14:59

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I removed the second line (De Noite - da mi vida) because even being the lyrics of a song it does not make sense and "noite" is Portuguese, not Spanish.

CC: Francky5591

13 Majo 2009 17:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi hazal,
I see the poll you set lasted less than an hour Did it get enough votes?


CC: 44hazal44

13 Majo 2009 17:32

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Hi lilian, the first part of the translation says "Tonight we dance", am I wrong?

13 Majo 2009 17:44

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yes, but it's a statement not a suggestion.

Is that what it means in Turkish?