Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Esta noche bailamos...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Esta noche bailamos...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ladygaga
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Esta noche bailamos
Quédate conmigo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı şarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim...

τίτλος
Bu gece dans edelim.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bu gece dans ediyoruz.
Benimle kal.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 13 Μάϊ 2009 18:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάϊ 2009 16:09

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
ladygaga,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

[7] BAĞLAMI AÇIKLAYIN. Talebiniz hakkında bağlamı açıklayan bir yorum yazın. Karışık metinler talebin kaldırılmasına neden olabilir.

12 Μάϊ 2009 10:18

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
ladygaga probably got lyrics from the internet, and unfortunately, most of the time, they do not give a damn about diacritics on the internet, have a look http://www.lyrics007.com/Enrique%20Iglesias%20Lyrics/Bailamos%20Lyrics.html

13 Μάϊ 2009 14:59

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I removed the second line (De Noite - da mi vida) because even being the lyrics of a song it does not make sense and "noite" is Portuguese, not Spanish.

CC: Francky5591

13 Μάϊ 2009 17:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi hazal,
I see the poll you set lasted less than an hour Did it get enough votes?


CC: 44hazal44

13 Μάϊ 2009 17:32

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Hi lilian, the first part of the translation says "Tonight we dance", am I wrong?

13 Μάϊ 2009 17:44

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Yes, but it's a statement not a suggestion.

Is that what it means in Turkish?