Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - Esta noche bailamos...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkųAnglų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Esta noche bailamos...
Tekstas
Pateikta ladygaga
Originalo kalba: Ispanų

Esta noche bailamos
Quédate conmigo
Pastabos apie vertimą
bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı şarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim...

Pavadinimas
Bu gece dans edelim.
Vertimas
Turkų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu gece dans ediyoruz.
Benimle kal.
Validated by 44hazal44 - 13 gegužė 2009 18:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gegužė 2009 16:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
ladygaga,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

[7] BAĞLAMI AÇIKLAYIN. Talebiniz hakkında bağlamı açıklayan bir yorum yazın. Karışık metinler talebin kaldırılmasına neden olabilir.

12 gegužė 2009 10:18

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
ladygaga probably got lyrics from the internet, and unfortunately, most of the time, they do not give a damn about diacritics on the internet, have a look http://www.lyrics007.com/Enrique%20Iglesias%20Lyrics/Bailamos%20Lyrics.html

13 gegužė 2009 14:59

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I removed the second line (De Noite - da mi vida) because even being the lyrics of a song it does not make sense and "noite" is Portuguese, not Spanish.

CC: Francky5591

13 gegužė 2009 17:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi hazal,
I see the poll you set lasted less than an hour Did it get enough votes?


CC: 44hazal44

13 gegužė 2009 17:32

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hi lilian, the first part of the translation says "Tonight we dance", am I wrong?

13 gegužė 2009 17:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yes, but it's a statement not a suggestion.

Is that what it means in Turkish?