Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - Esta noche bailamos...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurcAnglais

Catégorie Explications

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Esta noche bailamos...
Texte
Proposé par ladygaga
Langue de départ: Espagnol

Esta noche bailamos
Quédate conmigo
Commentaires pour la traduction
bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı şarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim...

Titre
Bu gece dans edelim.
Traduction
Turc

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Turc

Bu gece dans ediyoruz.
Benimle kal.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 13 Mai 2009 18:48





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mai 2009 16:09

lilian canale
Nombre de messages: 14972
ladygaga,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

[7] BAĞLAMI AÇIKLAYIN. Talebiniz hakkında bağlamı açıklayan bir yorum yazın. Karışık metinler talebin kaldırılmasına neden olabilir.

12 Mai 2009 10:18

Francky5591
Nombre de messages: 12396
ladygaga probably got lyrics from the internet, and unfortunately, most of the time, they do not give a damn about diacritics on the internet, have a look http://www.lyrics007.com/Enrique%20Iglesias%20Lyrics/Bailamos%20Lyrics.html

13 Mai 2009 14:59

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I removed the second line (De Noite - da mi vida) because even being the lyrics of a song it does not make sense and "noite" is Portuguese, not Spanish.

CC: Francky5591

13 Mai 2009 17:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi hazal,
I see the poll you set lasted less than an hour Did it get enough votes?


CC: 44hazal44

13 Mai 2009 17:32

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi lilian, the first part of the translation says "Tonight we dance", am I wrong?

13 Mai 2009 17:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Yes, but it's a statement not a suggestion.

Is that what it means in Turkish?