Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Esta noche bailamos...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischTürkischEnglisch

Kategorie Erklärungen

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Esta noche bailamos...
Text
Übermittelt von ladygaga
Herkunftssprache: Spanisch

Esta noche bailamos
Quédate conmigo
Bemerkungen zur Übersetzung
bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı şarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim...

Titel
Bu gece dans edelim.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von cheesecake
Zielsprache: Türkisch

Bu gece dans ediyoruz.
Benimle kal.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 13 Mai 2009 18:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Mai 2009 16:09

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
ladygaga,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

[7] BAĞLAMI AÇIKLAYIN. Talebiniz hakkında bağlamı açıklayan bir yorum yazın. Karışık metinler talebin kaldırılmasına neden olabilir.

12 Mai 2009 10:18

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
ladygaga probably got lyrics from the internet, and unfortunately, most of the time, they do not give a damn about diacritics on the internet, have a look http://www.lyrics007.com/Enrique%20Iglesias%20Lyrics/Bailamos%20Lyrics.html

13 Mai 2009 14:59

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I removed the second line (De Noite - da mi vida) because even being the lyrics of a song it does not make sense and "noite" is Portuguese, not Spanish.

CC: Francky5591

13 Mai 2009 17:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi hazal,
I see the poll you set lasted less than an hour Did it get enough votes?


CC: 44hazal44

13 Mai 2009 17:32

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Hi lilian, the first part of the translation says "Tonight we dance", am I wrong?

13 Mai 2009 17:44

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Yes, but it's a statement not a suggestion.

Is that what it means in Turkish?