Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Turco - Esta noche bailamos...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurcoInglese

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Esta noche bailamos...
Testo
Aggiunto da ladygaga
Lingua originale: Spagnolo

Esta noche bailamos
Quédate conmigo
Note sulla traduzione
bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı şarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim...

Titolo
Bu gece dans edelim.
Traduzione
Turco

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Turco

Bu gece dans ediyoruz.
Benimle kal.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 13 Maggio 2009 18:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Maggio 2009 16:09

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
ladygaga,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

[7] BAĞLAMI AÇIKLAYIN. Talebiniz hakkında bağlamı açıklayan bir yorum yazın. Karışık metinler talebin kaldırılmasına neden olabilir.

12 Maggio 2009 10:18

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
ladygaga probably got lyrics from the internet, and unfortunately, most of the time, they do not give a damn about diacritics on the internet, have a look http://www.lyrics007.com/Enrique%20Iglesias%20Lyrics/Bailamos%20Lyrics.html

13 Maggio 2009 14:59

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I removed the second line (De Noite - da mi vida) because even being the lyrics of a song it does not make sense and "noite" is Portuguese, not Spanish.

CC: Francky5591

13 Maggio 2009 17:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi hazal,
I see the poll you set lasted less than an hour Did it get enough votes?


CC: 44hazal44

13 Maggio 2009 17:32

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Hi lilian, the first part of the translation says "Tonight we dance", am I wrong?

13 Maggio 2009 17:44

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Yes, but it's a statement not a suggestion.

Is that what it means in Turkish?