Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Japana - お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaBrazil-portugala

Titolo
お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。
Teksto tradukenda
Submetigx per giseletrakinas
Font-lingvo: Japana

お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。
お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。
28 Aŭgusto 2009 20:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Novembro 2009 12:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2 ミハイル

20 Novembro 2009 14:14

ミハイル
Nombro da afiŝoj: 275
Uma parte de tradução(última parte) está um pouco errada...
Eu não tenho muita confiança na minha capacidade de tradução...mas,eu vou poder dizer como um falante nativo de japonês...


[b]A entrega ainda não foi terminada por cauda da sua ausência...por favor ponha-se em contato com o Centro de Serviço


A pessoa que traduziu primeira vez para português traduziu frase "お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします" para frase "Obrigado por contatar o Centro de Serviço."

20 Novembro 2009 16:47

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
We came to deliver (something, it doesn't say what), but you were not here, so the delivery was not completed (i.e. we still have whatever it was we were supposed to give you).
For inquiries (about this delivery, one may suppose), please contact the service center.

20 Novembro 2009 17:05

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks, guys