Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Японська - お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено giseletrakinas
Мова оригіналу: Японська

お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。
お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。
28 Серпня 2009 20:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Листопада 2009 12:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: IanMegill2 ミハイル

20 Листопада 2009 14:14

ミハイル
Кількість повідомлень: 275
Uma parte de tradução(última parte) está um pouco errada...
Eu não tenho muita confiança na minha capacidade de tradução...mas,eu vou poder dizer como um falante nativo de japonês...


[b]A entrega ainda não foi terminada por cauda da sua ausência...por favor ponha-se em contato com o Centro de Serviço


A pessoa que traduziu primeira vez para português traduziu frase "お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします" para frase "Obrigado por contatar o Centro de Serviço."

20 Листопада 2009 16:47

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
We came to deliver (something, it doesn't say what), but you were not here, so the delivery was not completed (i.e. we still have whatever it was we were supposed to give you).
For inquiries (about this delivery, one may suppose), please contact the service center.

20 Листопада 2009 17:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, guys