Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Turka - Pala magla

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoTurka

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
Pala magla
Teksto
Submetigx per RIGOLETO
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

Titolo
Sis çöktü
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

Sis çöktü Saraybosna’nın yarısına kadar
Ne ev ne de kapı görünüyor
Biraz siyah karlardan
Biraz da,(sen) onun olduÄŸundan

Şarkıyla güzelliğini anlatmak için
ÅŸiirim yoktur benim
Ne de uyuklarken, seni örtmek için
ipek yorganım yoktur benim
yoktur benim

Sorma, sorma
deli kafa çıldırma
kestaneler onun için çiçek açıyor
düğüncüler onun için süsleniyor,
bunu sen biliyorsun
Laste validigita aŭ redaktita de CursedZephyr - 28 Septembro 2009 20:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Septembro 2009 22:31

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
"Ne ev ne de kapı görünüyor" şeklinde olumlu cümle yapmamız gerek ki zaten "ne..ne" bağlaçları olumsuzluk katıyor Bir de şu "malo" takıldı aklıma. "biraz" yerine "az" veya "küçük" olabilir mi ordaki anlamı?

22 Septembro 2009 22:57

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
SLM
Birinci bölüm için hakklısın,
fakat "malo" yerine "az" veya "küçük" kullanırsak biraz tuhaf bir cümle olmaz mı?

28 Septembro 2009 20:32

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
Şimdi normal görünüyor aslında, o zaman bir gariplik vardı.