Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-טורקית - Pala magla

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתטורקית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

שם
Pala magla
טקסט
נשלח על ידי RIGOLETO
שפת המקור: בוסנית

Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

שם
Sis çöktü
תרגום
טורקית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: טורקית

Sis çöktü Saraybosna’nın yarısına kadar
Ne ev ne de kapı görünüyor
Biraz siyah karlardan
Biraz da,(sen) onun olduÄŸundan

Şarkıyla güzelliğini anlatmak için
ÅŸiirim yoktur benim
Ne de uyuklarken, seni örtmek için
ipek yorganım yoktur benim
yoktur benim

Sorma, sorma
deli kafa çıldırma
kestaneler onun için çiçek açıyor
düğüncüler onun için süsleniyor,
bunu sen biliyorsun
אושר לאחרונה ע"י CursedZephyr - 28 ספטמבר 2009 20:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 ספטמבר 2009 22:31

CursedZephyr
מספר הודעות: 148
"Ne ev ne de kapı görünüyor" şeklinde olumlu cümle yapmamız gerek ki zaten "ne..ne" bağlaçları olumsuzluk katıyor Bir de şu "malo" takıldı aklıma. "biraz" yerine "az" veya "küçük" olabilir mi ordaki anlamı?

22 ספטמבר 2009 22:57

fikomix
מספר הודעות: 614
SLM
Birinci bölüm için hakklısın,
fakat "malo" yerine "az" veya "küçük" kullanırsak biraz tuhaf bir cümle olmaz mı?

28 ספטמבר 2009 20:32

CursedZephyr
מספר הודעות: 148
Şimdi normal görünüyor aslında, o zaman bir gariplik vardı.