Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Turks - Pala magla

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischTurks

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Titel
Pala magla
Tekst
Opgestuurd door RIGOLETO
Uitgangs-taal: Bosnisch

Pala magla do pola Sarajeva
ne vidi se kuca ni kapija
malo od crnih snijegova
malo sto si njegova

Nemam ja pjesama
da te lijepu opjevam
ni svilenih jorgana
da te snenu pokrivam
nemam ja

Ne pitaj, ne pitaj
luda glavo ne mahnitaj
zbog nje cvatu kesteni
njoj se kite svatovi
ti to znas

Titel
Sis çöktü
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Sis çöktü Saraybosna’nın yarısına kadar
Ne ev ne de kapı görünüyor
Biraz siyah karlardan
Biraz da,(sen) onun olduÄŸundan

Şarkıyla güzelliğini anlatmak için
ÅŸiirim yoktur benim
Ne de uyuklarken, seni örtmek için
ipek yorganım yoktur benim
yoktur benim

Sorma, sorma
deli kafa çıldırma
kestaneler onun için çiçek açıyor
düğüncüler onun için süsleniyor,
bunu sen biliyorsun
Laatst goedgekeurd of bewerkt door CursedZephyr - 28 september 2009 20:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 september 2009 22:31

CursedZephyr
Aantal berichten: 148
"Ne ev ne de kapı görünüyor" şeklinde olumlu cümle yapmamız gerek ki zaten "ne..ne" bağlaçları olumsuzluk katıyor Bir de şu "malo" takıldı aklıma. "biraz" yerine "az" veya "küçük" olabilir mi ordaki anlamı?

22 september 2009 22:57

fikomix
Aantal berichten: 614
SLM
Birinci bölüm için hakklısın,
fakat "malo" yerine "az" veya "küçük" kullanırsak biraz tuhaf bir cümle olmaz mı?

28 september 2009 20:32

CursedZephyr
Aantal berichten: 148
Şimdi normal görünüyor aslında, o zaman bir gariplik vardı.